Periódico con noticias de Acapulco y Guerrero

Recuperar la historia ñuu savi en Guerrero, propone académico en el congreso en Tlapa

Sergio Ferrer

Tlapa

Jamie García Leyva, ñuu savi originario de Xalpatláhuac, doctor por la Universidad de Barcelona impartió una conferencia magistral en el marco del II Congreso para el Desarrollo Linguístico de la lengua tu’un savi el cual se realizó en la comunidad ñuu savi de Tototepec, en Tlapa.
La ponencia Entre la resistencia y la continuidad histórica fue un pasaje por la historia del pueblo ñuu savi con más de tres mil años de antigüedad, en la cual García Leyva explicó diversos aspectos y realidades del pueblo originario.
El investigador señaló que como pueblo ñuu savi asentado en Guerrero, han tenido una participación singular en las páginas de la historia regional y nacional en las diversas etapas de procesos sociales, siendo su historia transversal con situaciones de pueblos de Puebla y Oaxaca.
Sin embargo, advirtió que las formas de administración y sujeción de impuestos los fragmentaron territorialmente y han pretendido relegarlos, ante lo cual propone que en la larga tradición de resistencia étnica darle atención a la continuidad de diversos aspectos.
Algunos radican en la organización comunitaria, la estructura jerárquica de cargos, normas, la costumbre, el derecho consuetudinario en correlación con las legislación nacional que les permitirán mantener una cohesión con una estructura jurídica propia y un sistema normativo propio vinculado a la sociedad nacional.
Otro punto, señala el académico, es visualizar el territorio histórico como el espacio material y simbólico donde reproducen su cultura, medio que les provee de recursos para subsistir y al que se arraigan, defienden y respetan.
También destaca la religiosidad, cosmovisión, sistema de creencias, organización religiosa que les ofrece membresía y un lugar en la comunidad. Asimismo, la lengua materna como medio de comunicación, enseñanza y que se revitaliza en el ámbito familiar, privado, público, en la ritualidad, bajo sistemas de comunicación basados en la oralidad y la tradición oral.
El investigador señaló la validez de una resistencia silenciosa o abierta como recurso para seguir sobreviviendo ante las políticas etnocidas y acciones en su contra.
Según García Leyva, para la recuperación de la historia del pueblo existen vías como efectuar una revisión exhaustiva de los códices que se refieren a su cultura, acudir a los archivos eclesiásticos o de instituciones públicas.
También está la creación de un acervo documental o centro de acopio de textos y documentos sobre la historia del pueblo de la lluvia así como la recuperación y difusión de la oralidad de los ancianos vista como historia viva, de los discursos rituales de los cantores, rezanderos, parteras y demás personajes de importancia comunitaria.
Según la investigación del académico, el territorio de ñuu savi en Guerrero, es una prolongación progresiva de conquistas y apropiación del territorio.
El territorio ha sido compartido con otras culturas que han dejado sus huellas en La Montaña. En algunas poblaciones como Yoso Nuni, Yoso Ndie´e, Ita Kuaan, Yuku Kimi, San Lucas se encuentran restos y ruinas de nuestros ancestros como estelas, monumentos, rocas con grabados, y en más de una población tienen ídolos, deidades míticas, puntas de flecha, hachas u otras herramientas que conservan y guardan celosamente.
La frontera política de los antiguos Ñuu Savi, llegó a lugares como Huamuxtitlán, Xochihuehuetlán, Copanatoyac, Ayutla, San Luis Acatlán, Malinaltepec, Igualita, Zitlaltepec, Tototepec, Alcozauca. Entre el período de 1300 a 1486, el gran señorio Tlapaneca-Mixteca de Tlachinollan dominó la región.
Antes, lo que actualmente se conoce como La Montaña, fue poblada por pueblos que se establecieron en diversos lugares y aun se conservan vestigios distintos como las pinturas de Kahua Sisiki, en Ocuapa, juegos de pelota, construcciones, templos, viviendas y otros vestigios arqueológicos de los que se conoce poco.
García Leyva, habló ante docentes, estudiantes y habitantes de Tototepec de la historia del pueblo ñuu savi desde la época prehispánica pasando por la independencia, la revolución y la década de los setenta en la que iniciaron movilizaciones por la tierra.
En esta etapa, destacó que los indígenas se afiliaron a opciones políticas de oposición como el Partido Comunista Mexicano que llegaría al triunfo en Alcozauca en 1979 y haría llegar a Othón Salazar a ocupar el primer ayuntamiento de oposición en el país.
En otro punto de la conferencia, se recordó que el pueblo de la lluvia, al igual que otras culturas que habitaban Mesoamérica tenían una verdadera vocación histórica, relataban y escribían historia.
Los antiguos Ñuu savi nombraban Naandeye a sus códices y escribían para tener memoria de lo pasado, y deseaban como nosotros, saber los antecedentes de lo que sucedía entonces, se interesaban por conservar por escrito sus peregrinaciones, sus conquistas, los nombres y hazañas de sus caudillos y la genealogía de sus reyes, indicó García Leyva.

Escritura y oralidad de los ñuu savi

Los antiguos escribas ñuu savi utilizaban un sistema de glifos y de iconografía para escribir, es probable que hayan sido signos fonéticos. Además, tenían un cómputo del tiempo marcando el día y el año de los sucesos que registraban.
Llamados Tutu yii (papeles sagrados) que se pintaban en ñii (pieles) de animales. Algunos se conservan hasta la actualidad en diversas partes del mundo y en poblaciones que las guardan muy celosamente.
Aunque en rigor el Códice Selden fue terminado a mediados del siglo XVI, se considera de origen prehispánico debido a que no existe ninguna influencia española en su elaboración. Estos son documentos históricos pictográficos, elaborados en distintas épocas y por diversos autores. Al ser obligados a remitirse a la oralidad, esta forma de conservar la historia llegó a los actos ceremoniales y a la cotidianidad.
Un ejemplo es cuando los señores grandes cuentan una historia, rememoran un suceso histórico o dan un consejo lo hacen con las siguientes palabras:
Saa ni iyoo xina´a: Así fue hace tiempo
Saa ni ka´an tata xii yo: Así hablaron nuestros abuelos grandes
Saa ni kuu xina´a: Así ocurrió hace mucho tiempo
Pero también en el habla cotidiana Ñuu Savi al disculparse iniciaban un diálogo o platicar con algún individuo de mayor edad dicen lo siguiente:
Kasa ka´nu ní ini ndo: Que su alma sea muy grande
Kasa ndo ña mani: Háganos un favor
Ka´nu ni koo ndo: Sean muy grandes
Ka´nu ni koo níma ndo: Que su corazón sea muy grande
Cuando acuerdan realizar una actividad, iniciar una reunión o una asamblea se pronuncian las siguientes palabras:
Na chi tuni yo ikía koo: Vamos a ponernos de acuerdo qué vamos a hacer
Ikia ka´an ta´an yo: ¿Qué es lo que vamos a hablar?
Na ka´an ta´an yo: Vamos a hablar entre hermanos
Estas fórmulas son utilizadas por Ñuu Savi para comunicarse, dialogar o iniciar la plática en momentos especiales, además de tener otras formas para sus rituales.

468 ad