
Lanza su consulta en redes para elegir nombre en español; la elección de un nombre español fue una sugerencia de Jesús Seade Kuri, el hombre designado por él para representarlo en las negociaciones del TLCAN.
Texto: DPA / Foto: Twitter @lopezobrador_
Ciudad de México, 9 de octubre de 2018. El presidente electo Andrés Manuel López Obrador lanzó hoy una encuesta en Internet para elegir un nombre en español para USMCA, el tratado comercial alcanzado con Estados Unidos y Canadá.
El futuro mandatario publicó en su cuenta en Twitter la encuesta con dos opciones de nombre: “TEUMECA” (Tratado de Estados Unidos, México y Canadá) y “T-MEC” (Tratado México, Estados Unidos y Canadá). La tercera opción es “ninguno de los anteriores”.
De acuerdo con López Obrador, la elección de un nombre español fue una sugerencia de Jesús Seade Kuri, el hombre designado por él para representarlo en las negociaciones del Tratado de Libre Comercio para América del Norte, conocido en inglés como Nafta y en español como Tratado d Libre Comercio para América del Norte (TLCAN).
“Me envió un mensaje Jesús Seade Kuri, nuestro negociador en el asunto del tratado con Estados Unidos y Canadá. Sostiene que es necesario buscarle un nombre al Tratado porque las siglas USMCA, no son adecuadas”, indicó en un tuit.
En otro tuit, el futuro presidente señaló que, de acuerdo con Seade, USMCA lleva una “A” que es traducida en español como “acuerdo” y que lo correcto sería que en español se utilice una “T” de “tratado”.
“El instrumento sería en México un Tratado y no Acuerdo (hay Acuerdos Internacionales, pero éste no lo es; de ahí la distinción entre la A en Nafta y la T en TLCAN) y, sobre todo, porque USMCA es el acrónimo del nombre en inglés. Adoptemos un nombre en nuestra lengua”, escribió.
En otro tuit añadió que se consultó el tema del nombre con el ministro de Economía, Ildefonso Guajardo Villarreal, y con el de Relaciones Exteriores, Luis Videgaray Caso, y que ambos concordaron en buscar un nombre que sea similar al nombre en inglés “para evitar confusión”.
“Es decir, un listado de los tres países”, explicó. También acordaron que debe incluir la “T” de tratado y que debe ser “pronunciable en español”.
Aunque las siglas USMCA son usadas por los medios mexicanos, el gobierno mexicano todavía no decide un nombre. El jefe negociador de México para el TLCAN, Kenneth Smith, sugirió ponerle “AMEC”, siglas que, según él, provienen de dialecto indígena náhuatl.
“AMECA significa “Río”, lo que puede hacer referencia a los flujos de comercio e inversión en América del Norte”, indicó. Por su parte, la Secretaría de Economía se refirió al tratado como TEUMECA.
El USMCA (Acuerdo Estados Unidos-México-Canadá), como fue bautizado por el presidente estadounidense, Donald Trump, fue alcanzado por los tres países norteamericanos el 30 de septiembre para sustituir al TLCAN, que llevaba más de un año siendo renegociado.
La renegociación del tratado comercial, que estaba vigente entre los tres países desde 1994, fue exigida por Trump, que llegó a catalogarlo como uno de los peores acuerdos para Estados Unidos.
